中譯byBone
我為何如此深愛這片土地
That's never loved me?
即使它從未愛過我?
A place that seems to be devolving
一個似乎正在衰敗的地方
And even wanting to?
甚至還渴望衰敗?
But Oz is more than just a place
但奧茲不僅只是一個地方
It's a promise, an idea
它是個承諾,是種理念
And I want to help make it come true
而我想協助它實現
Why should a land have so much meaning
為何一片土地會擁有如此深遠的意義
When dark times befall it?
當黑暗降臨時
It's only land, made of dirt and rock and loam
它不過是一片土地,由泥土、岩石和壤土構成
It's just a place that's familiar
它只是一個熟悉的地方
And "home"'s just what we call it
而「家」只是我們對它的稱呼
But there's no place like home
但世上沒有比家更好的地方
Don't we all know
這我們不都明白嗎?
There's no place like home?
世上沒有比家更好的地方
When you feel you can't fight anymore
當你覺得再也無法抗爭
Just tell yoursеlf
就告訴自己
There's no place likе home
沒有比家更好的地方
When you feel it's not worth fighting for
當你覺得不值得為之奮鬥
Compel yourself
強迫自己
Because there's no place like home
因為沒有比家更好的地方
When you want to leave
當你想要離開
Discouraged and resigned
灰心喪氣,想要放棄
That's what they want you to do
那些人就是希望你這樣
But think how you will grieve
但想想你會如何悲傷
For all you leave behind
為了你遺留下的一切
Oz belongs to you too
奧茲也屬於你
Those who would take it from you
那些想它奪走的人
Spout a lie to sell yourself
編造謊言推銷自己
You go their way or go
你要嘛隨之,要嘛離開
It's them we'll be defeating
我們將戰勝他們
If we keep on repeating
如果我們不斷複誦
"There's no place like home"
“沒有比家更好的地方”
There's no place like home
沒有比家更好的地方
There's no place like home
沒有比家更好的地方
If we just keep fighting for it
如果我們堅持為了它戰鬥
We will win back and restore it
我們將贏回並復興它
There's no place like home
沒有比家更好的地方了