中譯byBone
一無所知,我想讀懂他的心
But I'm frightened of the things I might find
但又害怕可能會發現的東西
Oh, there must be something he's thinking of
哦,他肯定是在糾結什麼
To tear him away, eh-aye
才會那麼掙扎
When I tell him that I'm falling in love
當我告訴他我墜入愛河時
Why does he say, eh-aye
為什麼他會說
*Hush hush, keep it down now
噓,保持安靜點
Voices carry
隔牆有耳
Hush hush, keep it down now
噓,保持安靜點
Voices carry
聲音會傳遞
I try so hard not to get upset
我盡力不讓自己心煩意亂
Because I know all the trouble I'll get
因為深知可能會碰到的種種麻煩
Oh, he tells me tears are something to hide
哦,他告訴我眼淚是種需要隱藏
And something to fear, eh-aye
與恐懼的東西
And I try so hard to keep it inside
我盡力將心事藏在心底
So no one can hear
這樣才會沒有人能聽見
Repeat *
Oh, he wants me
哦,他想要我
But only part of the time
但僅限部分時間
He wants me
他想要我
If he can keep me in line
若能讓我循規蹈矩
Repeat *
Oh, hush hush, so shut up now
哦,噓,現在閉嘴吧
Voices carry
隔牆有耳
Oh, hush hush, keep it down now
噓,保持安靜點
Voices carry
聲音會傳遞
Oh, hush hush, darling, she might overhear
哦,噓,親愛的,她可能會聽到
Oh no, voices carry
喔不,聲音會傳出去
(Hush hush) He said shut up, he said to shut up
(噓)他說閉嘴,他說給我閉嘴
Oh God, can't you keep it down?
喔天哪,你就不能小聲一點嗎?
Voices carry
聲音會傳遞
Oh-no, voices carry
喔不,聲音會傳出去
I wish he would let me talk
我希望他能讓我說話
*Aimee 80年代的樂團Til Tuesday的熱門單曲, 在2012的"Labrador"MV中完全複刻了當年的音樂錄影帶, 看她很為難的演出, 展現出冷面笑匠的一面。
Kate Hudson翻唱版本
2017 Tiny Desk Concert