2021-01-18

🖊️【詩文】Explanation of my writing

Sometimes I'll write pretentious creepy sort of 'poem',
play with words to express feelings overflow.
If only that feeling is important enough for me,
to give it a form, a structure, to keep.
I follow no rules, and studied nothing,
just pretentious cringy freestyle expression of feelings.

I write in second language, and with my ears.
The distant unfamiliarity, gives me the space to be objective,
and freedom to breakdown, misuse on purpose.

Through the creativity I reorganize,
and combing through the feelings.
Through neurotic rewrites and tweaking, try to regain my sanity.
Something I can't help, but just be.

🖊️【詩文】Unknown leads the mind

Unknown leads the mind to a negative place, 
I hate to add on the burden you possibly have, 
or abuse the privilege of once in a blue moon contact,
with the risk of heartbreak, 
and hearing my own voice echoing in a deserted space, 
but, what happened? is everything okay?

2021-01-14

【歌詞中譯】SNL - “Friendship Song” 姊妹們的幹話時間 (ft. Nicki Minaj)

 

中譯 by Bone
*Skit:-Hey girl -Hey 
-嘿 姊妹 -嘿
-What's going on, babe? -Yeah you seem down 
-怎麼了寶貝? -對啊 你看來有點沮喪
You know that girl Donna, I've met her like a thousand times, and she just introduced himself to me.
你知道那個女生唐娜嗎? 我明明見過她好多次了, 但她剛剛卻像不認識般的向我自我介紹
-Rude! -Yeah, she knows who you are
-好過分! -對啊 她根本就知道你是誰
I know, It's kinda bumming me out
對啊 所以這讓我心情有點差

I see your sadness and I see your pain (huh!)
我能體會你的哀與痛
You can do no wrong, and she’s the one to blame
姊妹不會錯, 賤人才是禍首