網頁
Songs
Tiny Desk
Musical
Film
SNL
Dance
Poem
2014-10-22
【歌詞中譯】Hozier - “Take Me to Church” 帶我上教堂
中譯 by
Bone
My lover's got humour
我的戀人有種幽默
She's the giggle at a funeral
如葬禮不合時宜的笑聲
Read more »
2014-07-19
【歌詞中譯】Aimee Mann - “One”
(Harry Nilsson song / Covered by Aimee Mann from Magnolia)
中譯 by
Bone
One is the loneliest number
That you'll ever do
一 是你所能體驗最寂寞的數字
Read more »
2014-06-30
【歌詞中譯】Fiona Apple - “Not About Love” 非關愛情
中譯 by
Bone
The early cars already are
我已聽見 晨曦早車
Drawing deep breaths past my door
行經家門時的深呼吸聲
Read more »
【歌詞中譯】Fiona Apple - “Fast as you can” 越快越好
中譯 by
Bone
I let the beast in too soon, I don't know how to live
我太快對野獸卸下防備 除非一手不時掐住其咽喉
Without my hand on his throat; I fight him always and still
否則我不知該怎麼活 我總是在與其格鬥 現在依舊
Read more »
2014-03-29
【歌詞中譯】“The End Of The World” 世界末日 & “Downtown” 市區
沒任何原因, 忽然想起我最喜歡的電影之一"
Girl, Interrupted
"裡, 這兩首極端對立的插曲
[The End Of The World” 世界末日]
[Downtown 市區]
Read more »
【歌詞中譯】Ed Harcourt - “Revolution In The Heart” 內心革命
中譯
by
Bone
To the Marxists and the police
獻給馬克思主義者與警察
To the junkies in the streets
也獻給街上的毒蟲
Read more »
【歌詞中譯】Ed Harcourt - “Visit From The Dead Dog” 亡犬的拜訪
中譯
by
Bone
Got a visit from the dead dog
我死去的小狗來拜訪我
He slept at the end of my bed last night
牠昨晚就睡在我的床腳
Read more »
【歌詞中譯】Ed Harcourt - “You only call me when you're drunk” 你只在醉時打給我
中譯
by
Bone
You only call me when you're drunk
你只會在喝醉時打電話給我
Deplorable old friend, somewhere in the East end
我位於東區某處的可悲老友
Read more »
2014-03-10
【歌詞中譯】The Book of Mormon - “Hasa Diga Eebowai” 哈撒滴嘎一巴歪
"
Hasa Diga Eebowai
"
from the Book of Mormon (音樂劇“摩門經”~髒話之歌)
中譯
by
Bone
In this part of Africa, we all have a saying.
在這部分的非洲 我們有句諺語
Whenever something bad happens,
一旦有什麼壞事發生
Read more »
【歌詞中譯】The Book of Mormon - “I Believe” 我相信
"
I Believe
"
from the Book of Mormon
中譯
by
Bone
Ever since I was a child I tried to be the best
從小我就事事全力以赴
So what happened?
然而結果呢?
Read more »
【歌詞中譯】Jeff Buckley - “Last Goodbye” 最終的告別
中譯
by
Bone
This is our last goodbye
這是我們最終的告別
I hate to feel the love between us die.
我也不樂見我倆的愛逝去
Read more »
【歌詞中譯】Jeff Buckley - “Grace” 恩典
中譯
by
Bone
There's the moon asking to stay
月兒請求稍做停留
Long enough for the clouds to fly me away
直到雲朵將我乘載
Read more »
【歌詞中譯】Ed Harcourt - “Whirlwind In D Minor” D小調旋風
中譯
by
Bone
The whole town nearly died
全小鎮險覆滅
When rocks flew from the sky
當天降隕石時
Read more »
2014-03-09
【歌詞中譯】Elliott Smith - “Happiness” 幸福
中譯
by
Bone
Activity's killing the actor
戶外活動害死了一名演員
And the cop's standing out in the road
因此警察站在大街上
Read more »
【歌詞中譯】Morrissey - “First of the gang to die” 幫派的第一早逝者
中譯
by
Bone
You have never been in love,
你不算談過戀愛
Until you've seen the stars,
直到你見過繁星
Read more »
2014-03-06
【歌詞中譯】Lorde - “Royals” 貴族
中譯
by
Bone
I've never seen a diamond in the flesh
我從未實際看過鑽石
I cut my teeth on wedding rings in the movies
只見過電影裡的鑽戒
Read more »
2014-03-05
【歌詞中譯】Hedwig And The Angry Inch - “Origin Of Love” 愛之起源
"
Origin Of Love
"
from Hedwig And The Angry Inch (2001)
中譯
by
Bone
When the earth was still flat,
遠當地球仍是平的
And the clouds made of fire,
而雲朵由烈焰形成
Read more »
2014-03-04
【歌詞中譯】Carole King “Beautiful” 美麗 × Sara Bareilles “Brave” 勇敢 Medley
Sara Bareilles
"
Brave
" ×
Carole King
"
Beautiful
" @56th Grammy
Read more »
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
文章 (Atom)