中譯byBone
So I’m back, to the velvet underground
所以,我回到了「地下絲絨」
Back to the floor, that I love
回到了我喜愛的服飾店裡
To a room with some lace and some paper flowers
回到了那個綴有蕾絲與紙花的房間
Back to the gypsy that I was
回到了那個曾像吉普賽女郎般
To the gypsy that I was
自由奔放的故我
And it all comes down to you
一切都將取決於你
Well you know that it does
嗯,你懂的,就是這樣
And lightning strikes,
此等幸運如閃電出擊
maybe once, maybe twice
你也許能遇上一次,也許碰到兩回
Oh, and it lights up the night
哦,那照亮了夜空
And you see your gypsy
讓你看見了你的吉普賽女郎
(你打招呼說,"嘿嘿寶貝")
You see your gypsy
你看見了你的吉普賽女郎
To the gypsy that remains
致那位依然存在的吉普賽女郎
Faces freedom with a little fear
帶著一絲恐懼面對自由
I have no fear, I have only love
而我無所畏懼,只有愛
And if I was a child
倘若我是個孩子
And the child was enough
僅是個孩子便足矣
Enough for me to love
足以讓我去愛
Enough to love
亦足以被愛
She is dancing away from me now
她正翩翩起舞,離我遠去
She was just a wish
她正如同一個願望
She was just a wish
她是個願望
And a memory is all that is left for you now
如今,你僅剩的只有回憶
You see your gypsy
你看見了你的吉普賽女郎
(你打招呼說,"嘿嘿寶貝")
You see your gypsy
你看見了你的吉普賽女郎
Lightning strikes,
此等幸運如閃電出擊
maybe once, maybe twice
你也許能遇上一次,也許碰到兩回
And it all comes down to you
而這一切終將回歸於你
And it all comes down to you
一切終將回歸於你
Lightning strikes,
此等幸運如閃電出擊
maybe once, maybe twice
你也許能遇上一次,也許碰到兩回
And it all comes down to you
而這一切終將回歸於你
And it all comes down to you
一切終將回歸於你
I still see your bright eyes, your bright eyes
我依然能看見你明亮的雙眼,你明亮的雙眼
And it all comes down to you
而這一切終將回歸於你